dilluns, 30 de gener de 2017
BREU ANTOLOGIA DEL POETA JOAN VALLS I JORDÀ (3)
I
EN EL conreu del viure
el fruit ha estat mesquí,
l'eixorquia tenaç
i el forment estantís.
Només a les roselles
un poc de sang he vist
guarnida de gaubança
i vermellor de crit.
La paraula en la boira
mai no sap els confins,
la joia d'endreçar-se
al germà o al veí.
I quan truque a les portes
amb la fe del somrís,
sols em guaita un mussol
filosofant la nit.
Anys i paranys. Col·lecció Poesia 3i4, 1985.
diumenge, 29 de gener de 2017
DES DEL PLA DE L'ESTANY. NOTES LITERÀRIES:Walt Whitman
Whitman
i Llull, passats pel sedàs de Jaume C. Pons Alorda
Del recull
de poemes que formen Fulles d’herba, de
Walt Whitman, per al club de lectura de Banyoles que vam fer a la tardor del 2015, n’havíem de llegir tan sols tres: “Cant de mi mateix”,
“Jo canto el cos elèctric” i “El curador de ferides”. Val a dir que no són
poemes com els que podem trobar habitualment: són escrits que poden abastar,
alguns, fins a trenta pàgines. Whitman hi parla de tot: per a aquest poeta tot
és material d’observació, des del cos humà, fins a la guerra en tota la seva
possible extensió i detall. L’autor el va fer com si fes una mena de bíblia,
una obra completa, un llibre de llibres. Sovint usa anàfores, però és un poeta
que defuig la rigidesa formal de la poesia, tant pel que fa a la mètrica, com a
la rima. Va ser un avançat, poèticament parlant. I un incomprès, per alguns
també, en la seva època (Withman, quàquer de religió, va néixer el 1819 i va
morir el 1892). Fa anys que està considerat el millor poeta nord-americà de
tots els temps i molts d’altres l’han admirat i li han seguit les passes. Ha
estat traduït a diverses llengües en diferents èpoques. La traducció que en vam
llegir nosaltres, de Jaume C. Pons Alorda (Caimarí, 1984), és la primera
completa que s’ha fet en català d’aquesta obra.
Vaig
llegir els tres poemes recomanats, la introducció al recull, les dades
biogràfiques sobre l’autor i també vaig fer una breu mirada a algun dels altres
poemes que comprèn Fulles d’herba. En
un principi em va costar una mica d’entrar-hi. Se’m feia difícil reconèixer-hi poesia.
Potser per la llargada dels versos, més aviat hi veia aforismes o reflexions
profundes. Tot això em va passar en una primera lectura, però a mesura que hi vaig
anar entrant, hi vaig trobar musicalitat, i poesia! La conclusió que vaig poder
treure d’aquestes lectures fetes, però, va ser que tan sols havia vist una mena
de tràiler de Fulles d’herba. Aquesta
immensa obra s’hauria de tenir de capçalera i anar-la llegint a glops petits, per
poder assaborir-la en tota la seva extensió.
Podria
haver anotat més d’un vers de tots els que vaig llegir, però tan sols me’n vaig
guardar un de curiós que fa referència a la vida. Pertany al “Cant de mi mateix”,
núm. 49 i diu: “I pel que fa a tu, Vida, crec de bon de veres que ets les
deixalles de moltíssimes morts”. Cru i contundent.
Aquesta
obra de Whitman és, de ben segur, massa densa per treballar-la en un club de
lectura. I de fet, no és que la hi treballéssim ben bé. Aquella sessió, no
obstant això, va ser un autèntic plaer, perquè vam poder gaudir de la presència
del seu jove traductor: Jaume C. Pons Alorda, que ha fet una feinada extensa i acurada
amb Fulles d’herba. Ha dedicat quatre
anys a la traducció d’aquest poemari i el procediment que ha seguit ha estat un
any de documentació, amb lectures d’altres obres de l’autor i cercant altres
traduccions en altres idiomes, i tres pròpiament de traducció. El resultat ha
estat un treball molt ben fet per part d’aquest mallorquí llicenciat en
filologia anglesa, també escriptor i poeta. Pons Alorda és tot energia i passió,
i fa que t’enganxis als poemes i al seu autor. Ens en va recitar (escenificar,
més aviat) alguns i en el darrer el vam acompanyar amb un cant d’esclaus murmurat
de fons. Va ser una experiència fantàstica, semblant a la que podeu sentir en
aquest vídeo publicat per Nollegiu de la lectura de l’episodi 7 de “Jo canto el cos
elèctric” que va fer-hi l’any 2014 acompanyat, també, del públic.
Jaume
C. Pons Alorda, malgrat la seva joventut, ha treballat molt i demostra que és
un autèntic pou de coneixements. El seu darrer poemari, el tretzè, és Tots els sepulcres, una trilogia poètica
editada el 2015 per Labreu edicions. Per altra banda, l’Editorial Barcino, aquest
passat 2016 amb motiu del 700 aniversari de la mort de Ramon Llull, li ha
publicat una versió de L’arbre exemplifical, el quinzè dels setze arbres que formen l’enciclopèdia que és
l’Arbre de ciència, escrita per aquest altre mallorquí que, com en Jaume, també
va posar molta passió tant a l’hora de crear com sobretot de difondre tota la
seva extensa obra.
Pons
Alorda, que també és professor d’escriptura de l’escola de l’Ateneu Barcelonès,
ens va dir a Banyoles que per a ell “la literatura és la capacitat de
comunicar, de construir un futur”i ens va fer una recomanació que ell mateix havia
seguit quan li van encarregar la traducció de Fulles d’herba: “cal atrevir-se a atrevir-se”. Futur i atreviment,
dues coses que no li manquen a aquest polifacètic mallorquí, que caldrà seguir
de prop.
Pilar Castel Soler
divendres, 27 de gener de 2017
Mestre, quina toquem?, la mateixa però carregada de bombo: Les Muses
Si vaig acabar l’any rellegint poemes de Joana Raspall, un dels quals vaig penjar en el bloc a manera de nadala, en aquella lectura em vaig trobar aquestos versos que em van arrencar un somriure,
CAP POEMA
El poeta voldria
fer un poema.
Diria la frescor
del parc en calma...
la sentor de la
gespa... de les roses...
el brogit dels
infants... i les xerrades
dels ocells
enniuant-se dalt dels arbres...
Però els estols
xiscladors de gavines,
com sagetes
creuant el cel de posta,
li han esbullat
els mots.
Adéu, poema!
ai!, la inspiració, vaig pensar, de vegades no és que em desaparega, sinó que el silenci pren possessió; aleshores pense si això de la inspiració serà veritat.
Però l'any
començava llegint Els temps interromputs, el nou poemari de Ramon
Ramon. I què direu que m’he trobat? Doncs, un grapat d’empremtes, la major part relacionades amb Dins el camp d’herba (dietari 2009-2012) que no fa
massa temps ens va obsequiar i que vaig llegir amb avidesa; per això alguns
dels poemes no m'han resultat desconeguts, uns per la firma a peu d’escrit que
duen el nom Exeter, estiu del 2009, altres perquè em feien recordar
frases i comentaris que havia llegit i que reconeixia de nou «no tinc
edat[...]No tinc llengua: en un anglès d’infant vull convèncer la cambrera que
puc ser d’on vaig». Imagine que, com sol passar, per l’autor tindran una
significació diferent a la del lector, que en donarem una altra, això no treu
que ens agrade el que diu i la manera de dir-ho, almenys, a mi, m’agrada aquest
llenguatge directe, descarat que de vegades pot resultar provocador o aspre.
Però bé, al que
anava, ara no em va aparèixer el somriure als llavis, ara el meu cap bullia amb
pensaments esclaridors. Ai!, la inspiració que va i ve.
No m'importa que els grafiters pinten els murs, però en aquest cas no em va agradar gens, em va semblar que havien vingut a trencar la tranquil·litat i el silenci d'aquest racó al qual m'agrada anar de tant en tant. |
Musa
Se m’ha mort la
poesia:
és un xiquet
sangonós que porte en braços
després de
l’atemptat.
Vaig copular com
un semental jove
per deixar ben
prenyada
aquesta paret
blanca.
En aquest
cementeri els nínxols guardaran
les caixes
fosques del sentit
- vaig pensar
mentre cantava
el kyrieleison a
l’altar.
I vaig assetjar
l’Art al meu despatx:
vaig adorar-lo
sense llum,
vaig despullar-lo
enmig del fred,
vaig penetrar-lo
sense els preliminars
que fan de
l'òrgan frígid
una música de
querubins.
Perquè l’orgasme
és el jo.
Perquè l’orgull
no té espills: és l’espill.
I de sobte em vaig
veure passejant
embarassat de mi
mateix
als jardins de la
ciutat, entre estàtues i fonts,
a la glorieta on
s’esmorteix el so del món.
Encara no sabia
que l’Art no és un déu,
que l’Art és
l’assassí que no perdona
els qui no pensen
com ell.
dilluns, 23 de gener de 2017
BREU ANTOLOGIA DEL POETA JOAN VALLS I JORDÀ (2)
CRIDA
Veniu ací, homes del camp,
veniu a mi si voleu,
a escoltar aquestes cobles
cantades a viva veu.
Or de sol i argent de lluna,
reixius de l'alba en calfred,
refilets de rossinyol,
flairances del bon romer
i el cim de la serra altívola
de grisos tons i el riuet
que serpentenja entre joncs
sa eternitat del moment,
animen la meua lira
indígena i somrient.
La pau del paisatge
esbrina l'ànima de sentiment:
emoció sense fi
que penetrant dolçament
obre un misteri de llum
al pentagrama quiet.
Veniu a mi, homes del camp,
veniu a mi si voleu.
De la Mariola vénen
aquestes cançons i al vent
vaguen cabdellant la viva
corranda dels ocellets.
Joan Valls i Jordà. La cançó de Mariola. Edició i pròleg de Manel Rodriguez-Castelló. Edicions de la Guerra. Denes editorial. València, 2007
Joan Valls tenia trenta anys quan el 1947 va publicar per compte propi, a la impremta Hispània d'Alcoi, La cançó de Mariola amb un tiratge de cinc-cents exemplars. El tercer poemari publicat en català al País Valencià des del final de la guerra... (Extret del pròleg a càrrec de Manel Rodríguez-Castelló)
dilluns, 16 de gener de 2017
BREU ANTOLOGIA DEL POETA JOAN VALLS I JORDÀ (1)
GRIS DE SEMPRE
¿ QUÈ traurem de la vida, què traurem
sinó una flama breu i mig somorta,
una pregunta incontestada i morta
que s'esllavissa al buit? Res no sabem
del que hi ha a la procel·losa fita
de l'incert que ens fustiga la temença,
la perdurança de la boira immensa,
grisalla que indueix llum infinita.
D'horabaixa la fe encontra impotent
la tendresa del cèlic pensament,
somni d'esperançada bonhomia.
Em dol tanta foscor, tanta eixutesa,
malgrat l'escampadissa de bellesa
que ens ofrena la còsmica harmonia.
Aquest sonet encapçala el poemari Anys i paranys de Joan Valls i Jordà editat el 1985 dins la Col·lecció Poesia 3i4 amb un pròleg de Josep Iborra que l'acaba dient:
Nosaltres, en llegir Valls, no podem deixar de ser sensibles a aquest fervorós i obstinat treball, al seu pacte amb les paraules i la seua gent. Sensibles al seu foc solitari i humil, a la seua pietat i als seus dubtes, a la seua humanitat i a la seua tendresa.
Des d'ara i ací, en aquest bloc, comence una mostra dels seus versos en l'any que commemora el seu naixement. Per edat, podria haver-lo conegut passejant pels carrers d'Alcoi, però no tinc clar que fora la persona que jo intuïsc que veia passar pel meu carrer. No importa ja; el que realment importa és haver-lo conegut a través dels seus versos i aleshores, fer-los meus també i estimar-los.
dilluns, 9 de gener de 2017
ARA QUE N'HI HA, MENGEM-NE: Poesia de la bona
El meu Cap d'Any del 2017 va començar amb una excursió al surar de Pinet. Un racó meravellós que amaga moltes sorpreses. Algunes de les quals la immensitat d'aquest pi i un retall de cel, blau. |
Estem
de pas en temps interromputs:
algunes
portes s’obren al record,
n’hi
ha que amaguen els desigs més bruts,
d’altres
donen als camps de la dissort.
Tenim
un llit per als amors perduts,
un
balcó obert a les brises del port,
un
jardí que celebra els bells minuts,
un
lavabo per a rentar la mort.
Cap
d’Any comença com un bes final,
es
perd la fe mirant cap a l'estel,
l’oblit
és una duna sense arrel
que
avança pel present, que és forestal:
quan
des del bosc es veu un tros de cel
plana
la fam, voltor universal.
Ramon
Ramon. Els temps interromputs. Edicions del Buc, 2016
dimecres, 4 de gener de 2017
FELICITEM-NOS PER L'ANY QUE COMENÇA
S'han retirat quasi totes les flors,
han emigrat a latituds més càlides.
Es tornaran més feixugues les tasques
quotidianes: collir les olives,
adobar-les amb pebrella, guisar
els bolets que removien fullatges.
Se m'acaba de morir a les mans
el darrer tany moradenc de cepell.
Arrimaré soques de taronger
per a la llar i faré les eixides
previstes, anotacions exactes
al quadern de camp, signes, una íntima
iconografia dels abandons.
T'ho recitaré tot vora la nit,
al caliu punxegut de l'argilaga,
que es manté groc i que m'espera cada dia.
Ara toque el bosc i les escorces són fredes.
Del poemari ÚTER. Josep Maria Balbastre.
19è Premi de Poesia Josep Maria Ribelles, Vila de Puçol. Onadaedicions.com
BON ANY 2017!
El primer dia de l'any l'hem començat amb una bona passejada pel surar de Pinet. |
Subscriure's a:
Missatges (Atom)